東大文科一類合格までの道のり Y・F
受験英語が得意科目になるまで
僕が英語の学習を始めたのは、中学生になってからでした。
あいさつ程度の会話しか知らなかった僕と裏腹に、周囲の人達は何故かぐんぐん英語力を向上させていき、僕は英語に苦手意識をもつようになりました。期待していた学校の英語の授業も、基礎を教える気があるのかないのか分からないようなであり、
体験した予備校の講義も既に基本を固めた生徒向けのレベルだったため、ついていけなかった僕はパイディアの個別指導と独学をくみあわせて、予備校などの集団体制に頼らず英語を学ぶべきであると決めました。
基本レベルを完璧に習得する学習方針
高2になり、受験を意識しはじめた中で、相変わらず学校の考査でも英語の点数が平均を超えていなかった僕は、基本レベルを完璧に習得する方針を立てました。
当然本番で点を取るためには大学の入試問題の形式に慣れるべきなのですが、そもそも基本的なことが分かっていないと応用も何もできないと思ったからです。パイディアで文法、和訳を訓練した他、文法の参考書・単語帳「鉄壁」をこなして基本的な英語力を鍛えました。
とにかく基本を徹底する作戦が功を奏し、センター試験レベルで九割がとれるようになってから、僕はようやく二次試験対策に着手しました。
どのような出題形式であっても基本訓練の徹底が大切
東京大学の英語は要約・和訳・英作文その他と、大問ごとにいろいろな分野の力を要求してきます。世間一般の「東大受験指導者」が各大問に特化した重点的対策を説いているのは、それぞれの大問で問われる力がかけ離れていて、苦手な分野をもつ生徒がよく現れるからでしょう。
しかし、どのような問題であっても必要なのは単語・文法・読解能力と思考力であり、それは丁寧な基本学習で得られるものです。基本訓練の徹底で八十点は安定すると付言しておきます。
How I became an expert at Juken-Eigo
It wasn't until I was in junior high school that I began studying English. While I was slow in acquiring anything other than a rudimentary conversational skill such as hallos and good-byes, students around me quickly got ahead.
My feeling then was that I would never be able to master English, or Juken-Eigo (English language learning system designed for entrance exams).
I expected much from my school to teach me the basic grammar, which only ended in disappointment. So, I tried cram schools. Another disappointment since classes were for students who had altready mastered what I hadn't.
In the end I decided that placing myself under typical mass group learning system would not work. What I needed instead was a strategy of my own and a teacher who could teach me face-to-face.
This was why I ended up in Paideia.
Plunging into 11th grade, I grew more conscious of the university entrance examination looming ahead. My prospect of being a winner was grim; I was not even reaching the average in the school tests. So, what was to be done? My answer was to stick to the basics and learn them thoroughly.
I knew that at this stage I had to be familiarizing myself already with the testing style that universities adopted for their entrance examinations. But what is its use when you cannot even understand the basics?
At Paideia, I concentrated on deepening my grammatical knowledge and improving my translation skill. To further my proficiency, I tackled grammar books and mastered "Teppeki"(Iron Wall), a must-have vocabularly builder for Tohdai (the University of Tokyo) applicants.
My strategy worked. When I reached the level where I could score 90 percent in the Senta-Shiken (the Trans-University Admission Test), I finally set out for the second stage of the entrance examination preparations.
Tohdai's English examination is notorious for intimidating applicants with its wide variety of questions, demanding not only summarizing, translating and writing skills but also knowledge of science, literature, politics, economics, etc.
The knowledge required is so diverse that students are most likely to develop " a weak spot", where their attention is disarrayed. It is my understanding that this had led many cram school instructors to give lessons focusing on a specific field of knowledge.
In my opinion, though, nothing is more important than improving vocabularly, grammar and reading skills and developing one's rational thinking. And that can be achieved only through thoroughgoing practice of the basics. Finally, I dare to add that your score will stabilize at 80 percent if you master the basics.
by curriculum coordinator Alain
High Road to Fluency
This is a story about dedication and hard work. You may think that the student in this story is somehow gifted-and maybe he is-but I think anyone with proper focus can achieve similar results with enough effort.
I started teaching this boy when he was in his junior year at middle school. He had practically no English skill, save what he had learned in his school textbooks. So we took it really slow at first with lots of simple practice. He also worked really hard with our Japanese staff, as well as on his own, and within a year reached a level of acceptable English conversational proficiency. Now three years later, I can have conversations about politics and world issues with him. He is currently studying for Eiken pre-1st grade.
I know it may sound as though this boy was privileged because he received a lot of attention from the teachers from day one, but the reason he was able to take all those lessons in the first place was that he had already shown how committed he was to improving his English skill. His level skyrocketed because HE methodically took in what he learned and applied it; because HE saw a way to succeed and followed it. You can do it too!
高1女子 TOEIC660点!体験記
TOEICを受験して、大切だったと思ったこと(コツ)を書いてみました。
自分の耳を過信すること!
未知の単語に遭遇したら、”雰囲気”で突破してみること。リスニングでは、自分の耳を過信すること。聞き取れなくても引きずらないこと、いじけないこと。
最後は開き直ること。隣の人をライバル視する余裕。トイレを前もって済ませる余裕。マークシートを二度塗りする余裕。それから志を高く持つこと。
地球規模で活躍する人だと思い込む
自分は近い将来、地球規模で活躍する人だと思い込むこと。TOEICを通過点だと思うこと。私はまだまだTOEICのTの字にも及ばないけれど、まだ見ぬ海外赴任の地へ、募る思いを馳せながら、頑張ろうと思います。
There are several important points that I have learned by challenging TOEIC.
One thing is making yourself believe that you are a businessman or businesswoman. During the test, it is important to ignore the thoughts that you might be able to get away without knowing these words in daily life.
If you come across new words, try to understand them by the “atmosphere” of the context. As for the listening part, trust your ears.
Even if you do not catch questions, do not get stuck by them and put yourself down.
You have to be defiant. You have to presume that the people next to you are all your rivals. You have to go to the bathroom before the test. You have to have enough time to color the answers at least twice.
Furthermore, set up your goals high. Try to make yourself believe that you are going to be successful globally. Just believe that TOEIC is the path to better opportunities.
I am still far from conquering TOEIC, but I will continue challenging the test by dreaming of the overseas locations, where I might be assigned in my future career
麻布高校で。知識と好奇心の為せる業
アラン・ミの英文より 和訳
成功への道は、端から同時進行で子供の成長を追う限り、短調でつまらないもののように思われることがほとんどです。しかし、その実、それは栄冠へのゆっくりとした前進と捉えられます。多才多能な子供がスタート時点で優位性を発揮することはありますが、真の意味での有能さは自主性とたゆまぬ努力の結果であると言えます。この記事では、幅広い好奇心と知識欲が言語スキルの発達に果たす役割について述べたいと思います。
ケイが最初に当校に来たのは、小学4年生の時です。同年代のほかの子供に比較してこれと言って目立つ点はなく、物静かで人の話をよく聞き、クラスのアクティビティーに普通に参加し、なんの問題も起こさない子でした。それから数年が過ぎて、わたしのクラスをそれほど取らない期間がありました。そして再び彼を定期的に教え始めた時、彼の語学力が、わたしのクラスを取らなかった半年間を加味すれば当然と思われるレベルよりもはるかに高いことに気づいたのです。完璧からはほど遠い状態ではありましたが、手持ちの語学スキルを駆使して表現したい高度な思考を伝えることがなんとかできていました。
ケイが本を沢山読んでいるーしかも英語の本だけではないーということにわたしはすぐに気づきました。フィクション、ノン・ノンフィクション両方において、貪欲なほどの読書家なのです。特に歴史に夢中で、英語であろうと日本語であろうと、歴史上の出来事や人物について論じることが大好きです。今は麻布高校生として英検準1級に向けて勉強中ですが、ほぼ自宅で、最近では我々のレッスンの場でも取り組むようになっています。小論文において抽象的な概念を扱う場面では、理解と要約にほとんど苦労せず、難易度の高い単語について、英語での
(日本語を一切使わない)説明にもすぐについてくることができます。
スキルの身につけ方には様々な方法があり、特定の方法が或る生徒には向いても、ほかの生徒には向かないということがあります。そのような中、当校では、生徒に家で英語のテキストを読んで聴く癖を早いうちから身につけてもらうことに力を入れています。それが多くの生徒に有効な勉強法であることが経験上、わかっているからです。ただ、真の意味で成功をおさめるのは、課された英語学習をどのように自分の好奇心や趣味と結びつけられるかを見出した生徒であると言えます。それが英語という語学を彼らにとって意味あるものにするからです。
そして彼が将来、社会に出てどんな分野でその英語スキルを活用してゆくのかを
想像する事が 今では私の楽しみとなっているのです。
The Case for Knowledge and Curiosity at Azabu Senior High School
When viewed from the outside in real time, the road to success may often seem dull and uneventful. It’s really just a slow progression toward greatness. Sometimes the gifted and the talented may have a head start, but true excellence is mostly the product of hard work and dedication. In this post, we look at the role that a general curiosity and thirst for knowledge can play in the development of language skills.
Kay first came to our school when he was a fourth grade elementary school student. Nothing singular made him stand out from his peers; he was quiet but attentive, participated in classroom activities, caused no trouble. A couple of years passed, and he wasn’t in many of my classes for some time. When I started teaching him regularly again, I found that his overall English proficiency had advanced to a much higher level than I would have expected it to during that timeframe. Though far from perfect, he managed to leverage the linguistic skills he already had to convey the complex ideas that he wanted to express.
I quickly found out that Kay reads a lot, and not just in English. He is a voracious reader of fiction and non-fiction alike. One could say his passion is for history, and he delights in discussing historical events and personages, in English as in Japanese. Now in Azabu senior high school, he is studying for Eiken pre-1st grade, mostly by himself, but also increasingly in our lessons. Conceptually, he generally has very little difficulty comprehending and summarizing the essays, and can quickly understand the teacher’s all-English oral definitions of advanced vocabulary.
There are many ways to learn a skill, and some methods will work for some students while not for others. We always try to instill early on in our students, the habit of reading and listening to English text at home, because that is what we found works best for most. But the truly successful are those who find a way to crossover their passions and hobbies with their English education. That makes English meaningful to them.
In what area of expertise will he harness his linguistic skill in the future?
Imagining him becoming an independent, responsible adult brings me joy.
Alain
03(3642)3612
【受付:午後3時〜8時 火〜土(祝休)】
東京都江東区深川2-9-5 AKビル2F
【東西線|大江戸線 門前仲町駅6番出口徒歩5分】